Els grans vaixells passen la nostra casa

dimarts, 27 de maig de 2008

L'arribada d'estiu - un mig poema:-)


si és tot silenciós pot sentir la brisa suau
si és tot silenciós pot olorar la fragància del pi
si és tot silenciós pot veure la poca ona afanyar-se a costa
si és tot silenciós pot notar l'arribada de l'estiu

9 comentaris:

Striper ha dit...

Ohh tot plegat es un esclat de primavera precios!!!

Carles Casanovas ha dit...

Aquest arbres florits, son pomeres ??
Quan siguin pomes men guardarás un cistell. Unes pomes finlandeses, han
d'estar boníssimes amb melmelada!!

Carles Casanovas ha dit...

Merike, ara aquí
s'aixeca el dia . A l'horitzó es comencen a veure les llums rogenques
de l'albada. A Finlandia segur que el sol ja ha sortit, Fa bon temps a Elsinki ? Son pomeres els arbres amb
flors ? Ara el primer raig de sol quasi m'arriba a la cara.
Bon dia Merike, bon dia Finlàndia...

merike ha dit...

Bon dia, Carles i Striper! Bon dia Catalunya!
Els arbres són cirera i pomeres decorativa en un parc. La temperatura avui en Hèlsinki assolellat serà + 19 C. Gràcies perquè em recordis!

Carme ha dit...

Preciosa arribada d'estiu, Merike! Les fotos i le paraules i també la música de fons. No l'havia sentit mai en francès, m'agrada molt aquesta versió i a més a més l'entenc!

Carles Casanovas ha dit...

Alors c'est toi que aussi , on t'exprimes en francaise. Ça cést bien
nous aurons moins de problemmes pour
nous faire compredre. Le monde c'est si petit...

merike ha dit...

Carme: La màquina ha traduït el teu nom "Carmelita"... Gràcies! Molt bé, parles francès també!

Carles: Oui, je parle finnois, suèdois, anglais et un peu de français et allemand aussi. Joan de Peiroton m'a envoyé le chanson l'année dernière, quand il voulait encore être mon ami et visitait mon pays. Quel temps heureux, le juin! Maintenant j'écris en français sur la machine et celle traduit le texte en català... Quand on traduit le texte à l'anglais le mot "you" est difficile. Il traduit toujours "vous" et pas "tu" comme je voulais!!

Pol Bolíbar Ollè ha dit...

Trobo exelent que una persona com vostè hagi après català, i que a sobre el practiqui i faci poemes: les meves més sinceres felicitacions senyora!! que li vagi tot mol be!

merike ha dit...

l'arribada d'estiu - Fotolog

Algú ha utilitzat el meu poema a la seva foto!