Els grans vaixells passen la nostra casa

dimarts, 24 de juny de 2008

Qui em diria - Pepe Willberg



Pepe Willberg & Blues Section - Kuka kertoisi minulle (1968)

paraules de la cançó en finès: Aulikki Oksanen
traductor: Translendium:-)

QUI EM DIRIA

Qui em diria
per què les papallones blanques
fan flors a la pell de vellut de nit.
Qui em diria
quan la gent està caminant mut i estrany
a les seves cares amb neu
amb els ulls d'un ocell omplert.
Qui em diria
silenciosament en l'ombra del sol
Com podria despullar el meu cor.
Qui em diria
Si venia a prop a través dels prats
Si venia a prop prudentment
Tan prudentment obert la roba del meu cor.

2 comentaris:

Carme ha dit...

Doncs és bonica la cançó "le s papallone s blanques que fan flors a la pell de vellut de la nit" quina imatge més preciosa.

Gràcies, Merike.

merike ha dit...

En Pepe Willberg m'encanta, el seva veu. Hi ha molts poemas precioses.. haha, sens Traductor.. Molts errors:-D