Els grans vaixells passen la nostra casa

dijous, 26 de febrer de 2009

m'encanten els lilàs, però l'estiu és lluny... juny...

La Comunicació és l'intercanvi d'informació entre subjectes (o objectes).

* La primera llei del OSMO A WIIO, (un professor de la comunicació finlandès):

“la comunicació generalment fracassa, excepte accidentalment”

* La cinquena llei: "La comunicació de masses no és important en com són les coses, però com que les coses semblen estar"


* La sisena llei: "d'importància de les notícies és inversament proporcional al quadrat de la distància"

* Llei Wiio, predicció del futur : "el futur proper és sobreestimat, i el futur llunyà subestimat"




Tan bonic és el país (finlandès:-) Les paraules i la cançó per Kari Rydman

Tinc llàgrimes als ulls quan sento aquesta cançó.





El sol està augmentant
hi ha rosada en el camp
és temps de despertar, aixecar-se
i marxar per trobar l'amic estimat

Tan bonic és el país
tan alt el cel.
el cant dels ocells
els camps són en flors
els aigues i ombra,
aigues tan ombrívols.

El dia és clar,
només en el bosc l'aire.
El temps és una burla
jugar i alegria.
Amb l'amic estimat

Tan bonic és el país
tan alt el cel.
el cant dels ocells
els camps són en flors
els aigues i ombra,
aigues tan ombrívols.

Posta del sol,
ja les ombres allargen.
El temps és la diferència, i de comiat.
L'amic estimat se n'ha anat..

Tan bonic és el país
tan alt el cel.
el cant dels ocells
els camps són en flors
els aigües i ombra,
aigües tan ombrívols.




Aurinko nousee,
on kastetta maassa.
Aika on herätä,
nousta ja lähteä,
kohdata ystävä kallehin.

refrain:
Niin kaunis on maa,
niin korkea taivas.
Soi lintujen laulusta kukkiva kunnas
ja varjoisat veet,
niin varjoisat veet.

Päivä on kirkas,
vain metsässä tuulee.
Aika on naurun
ja leikin ja riemun.
Mukana ystävä kallehin.

Aurinko laskee,
jo pitenee varjot.
Aika on eron ja jäähyväisten.
Poissa on ystävä kallehin.

11 comentaris:

zel ha dit...

Meriké: Una lliçó, amb el teu permís:
Tu dius "porto" llàgrimes als ulls"
es diu "tinc llàgrimes als ulls", però "porto un barret, porto unes ulleres", m'entens?

Guapa!!!!Farem català via blog!

Jesús M. Tibau ha dit...

parlant la gent no s'entèn.
Visca els colors

merike ha dit...

Zel: gràcies, jo no dic, ès el Translendium:-D Ets una dona meravellosa!!!!

Striper ha dit...

Potser si parlesim en colors.

merike ha dit...

Striper: sí, i amb la música també, ets el color or. Les medalles de primer classificat són d'or!

Carme ha dit...

Gràcies, per la cançó! Les fotos no les puc veure ...

Assumpta ha dit...

Oh!! Merike... no sé què passa que no puc veure les imatges...

Ocells, camps, flors, dies clars... les paraules són maques!! A veure si entro en un altre moment i em deixa veure les dues imatges que em surten amb una "X" de color vermell...

Bona nit!! :-))

merike ha dit...

Carme i Assumpta:
Hi ha problemes amb fotos. Són OK ara. Com diu "OK" en català?

La cançó és trista, l'amic és mort.
Però la natura és bonica. La meva llengua, sense traductor. No puc més dir encora:-)
i
Jesús:
no hi ha comunicació aquí, no comprenç:-))) Un día..

Nuria (fenix) ha dit...

Quina preciositat de lilà.
El poema és precios ,Merike.
Ojala tothom es pogues i volgues comunicar-se com ho fem nosaltres.
Voler es poder amiga .

Una abraçada Nuria

merike ha dit...

Nuria (fenix): "Ojala" és una palabra que no hi ha a la diccionari:-) Petonets!

Nuria (fenix) ha dit...

Merike.... Ojala= Tant de bo.