Els grans vaixells passen la nostra casa

dissabte, 28 de març de 2009

Fa 200 anys: El naixement d'una nació 28.03.1809

Visca en Napoleó Bonaparte!!!

La petita ciutat de Porvoo celebra avui. Hi ha una gran celebració avui als carrers de Porvoo Ciutat Vella - i està nevant:-( Un drama es tocarà als llocs històrics, autèntics avui i ho veurem a la televisió.

Els anys 1808 i 1809 són al nombre dates que han marcat decisivament la història de l'Estat finlandès :

- la guerra de Finlàndia ha fet esclatar el 21 de febrer de 1808
- la Dieta de Porvoo s'ha reunit el 28 de març de 1809
- la Pau d'Hamina va ser signada el 17 de setembre de 1809
- la nova administració central va ser establerta el 2 d'octubre de 1809



El tsar rus Alexander el primer obre la Dieta de Porvoo 1809 a la Catedral de Porvoo

Una nació havia nascut: EL GRAN DUCAT AUTÒNOM DE FINLÀNDIA. Aquesta suite d'esdeveniments tenen tingut per a tela de fons internacional les guerres napoleòniques i els tractats de pau aferents, l'un signat a Tilsit el 9 de juliol de 1807 i l'altre a Erfurt el 12 d'octubre de 1808.

Si això no havia passat, encara seríem part de Suècia i no hi hauria un país anomenat Finlàndia. El suec seria la nostra llengua?


La promesa del sobirà, publicada en finès


El tron del Tsar Alexander el primer s'està guardant ara al Museu Nacional a Hèlsinki



El tsar vivia en aquesta casa durant la seva estada a Porvoo.


La Dieta de Porvoo es tenia aquí



La catedral de Porvoo




17 comentaris:

Josep M. Ferrer ha dit...

Un escrit molt interessant. Hi vaig ser una tarda a Helsinki per fer transbord cap a Delhi aquest Juliol, però en sé ben poc de Finlàndia. Per a mi és un país molt desconegut. M'agrada que amb els teus escrits el pugui conéixer d'una forma amena.

Salvador ha dit...

Si ho he entés bé, els russos us van ajudar?

Aquí també està començant a nevar.

merike ha dit...

Josep M Ferrer:

Una poca més des de Finlàndia aqui:
en castellà — Virtual Finland Gràcies!

merike ha dit...

Salvador: la guerra 1808-09 és important. Sense el temps rus no independencia el 1917. I no somos suecas..
El 2008 aquest temps + 17,5 a Helsinki:-))))

Nuria (fenix) ha dit...

Hola ,merike: sembla que per aqui Catalunya arriva un xic de fred de
la teva terra Finlandia.
Cert que els teus escrits es apropen
aquest pais ,per mi desconegut,que és
Finlandia.
Gràcies ,per el teu temps i per voler compartir.

salut!. Nuria

Ferran ha dit...

Finlàndia continua estant a la meva agenda. I com més llegeixo al teu blog, més ganes tinc d'arribar-m'hi, quan pugui.

Tapa't! :-)

merike ha dit...

Nuria (fenix):

Gràcies!

Ferran:

L'estic esperant abans que ....:-))))
sigui massa vell

Mentrestant: Vindré a Barcelona el 10 d'abril durant 2 setmanes...

Assumpta ha dit...

Quina sort!! Jo també vull Independència per a Catalunya! :-))

Carme ha dit...

Totes les coses que volia dir ja les ha dit algú abans que jo:

1.- Que jo també vull venir un dia a Finlandia.

2.- Quina sort haver aconseguit la independència, jo també la voldria per Catalunya!

3.- I penso que si encara fossiu dins de Suècia, la vostra llengua estaria (segurament) tant maltractada com el català... però potser escara seria la vostra llengua...

merike ha dit...

Assumpta..
Carme:

Aquest dia era el començament. No encara la independència. Una autoregla com en Catalunya. Però aconseguint lliure de Suècia. I els russos no ens necessitaven. Així quan en Lenin venia al poder donava nosaltres la independència el 6.12.1917. De la llengua, no podem saber...

Striper ha dit...

moltes gracies per qauwesta bona lliço de historia. un peto.

zel ha dit...

No en sabia res de res, Meriké...
Escolta, com pot ser que el traductor Google no et vagi bé? jo l'he provat i funciona!!!!

Precioses fotos, vull veniiiiiir!!!! Petons!

Miquel ha dit...

Una historia molt curiosa ...Salut

merike ha dit...

Striper: Gràcies per a teu fidelitat.
Que tinguis un bon diumenge!

Zel:

Zel volgut, jo li mostrarà com treballen els traductors.
Aquest text ha estat traduït de l'anglès al català amb GOOGLE.
Per tant, veure les fotos? I jo estava tractant d'explicar a vostè la història del meu país :-)))


Zel estimat, el mostraré com estan treballant els traductors.
Aquest text s'ha traduït d'anglès a català amb www.translendium.com
Així només mira les fotos? I estava intentant|provant explicar-li la història del meu país :-)))

Zel estimat, el mostraré com estan treballant els traductors.
Aquest text s'ha traduït d'anglès a català amb TRADUCTOR.GENCAT.NET.
Així només mira les fotos? I estava intentant|provant explicar-li la història del meu país :-)))

************************************
Els traductors utilitzen per a "vostè" la forma plural, i no "tu".
Tinc una feina dura que intenta canviar tot després.


AQUESTS TRADUCTORS MILLORS SÓN SOVINT AIXÍ OCUPATS QUE NO PODEN TREBALLAR. DIUEN: NO POT FER AIXÒ :-)))

He de saber alguna cosa jo mateix, també.
Com a mínim què no és llengua gens correcta.
Utilitzo francès tant com puc, també, traduir del francès al català: tenen "tu" i "vostè". Però l'home des d'Occitania em fa suïcida.. 


Miquel: Salut!

Carles Casanovas ha dit...

Felicitats Merike, nosaltres no podem dir pas, això que tu tens.
Nosaltres som un poble oprimit que no pot decidir per si mateix, malgrat
els nostres desitjos, d'independència
expressada en referendum. Espanya no te en compta la nostre voluntat...
FELICITATS MERIKE.

- assumpta - ha dit...

M'agrada la manera que tens d'explicar-nos la història del teu bonic país. No ho sabia.
Nosaltres encara estem molt i molt lluny, tant de bo que un dia poguèssim apropar-nos i veure també una Catalunya independent i lliure !!!!
;)

merike ha dit...

Carles i -assumpta-:

La nostra independència arribava més tard. Això era el dia del nostre propi règim sota la regla russa. Després que Suècia perdés Finlàndia durant les guerres de Napoleó Bonaparte.
Però cedia a una independència posterior el 1917.