20 de setembre de 2016 a Lauttasaari

dimarts, 5 de maig de 2009

La Jenni Vartiainen, música des del 2007

Davant de gent

Els carrers són plens de gent
que no saben res sobre nosaltres
M'estas esperant a l'estació
potser el rellotge em perdonarà
corro la resta del camí
com ets bonica
sempre amb talons alts.

Dius: aquest vespre caminarem mà a mà
davant de gent
no importa una altra gent
perquè som junts
no saben res
no pertanyin a aquesta història
que es diu a pocs

Els carrers s'omplen de sorolls
algú està cridant a nosaltres
ets el més fort de nosaltres
amb tu no tinc por de la foscor
Quan passem un grup de persones
em manté més fort
i la meva por desapareix

Perquè aquest vespre caminarem mà a mà
davant de gent
no importa una altra gent
perquè som junts
no saben res
no pertanyin a aquesta història
que es diu a pocs.



Kadut täyttyy ihmisistä
ne ei tiedä meistä mitään
Ootat mua asemalla
Ehkä kello antaa anteeksi minulle
Juoksen loppumatkan
Sinä olet kaunis niin kuin aina
sinun korkeissa koroissa

Sanot: "Tämä ilta kävellään käsi kädessä
ihmisten edessä
Älä sinä muiden katseista välitä
sillä me ollaan yhdessä
Ne ei tiedä mitään, ne ei kuulu tähän tarinaan
joka harvoille luetaan"

Kadut täyttyy äänistä
joku huutaa meidän perään
Olet meistä vahvempi
kanssasi en pelkää kaupungin pimeää
Ihmisjoukon kohdalla
pidät kiinni kovempaa
ja pelkoni katoaa

Sillä tämä ilta kävellään käsi kädessä
ihmisten edessä
Älä sinä muiden katseista välitä
sillä me ollaan yhdessä
Ne ei tiedä mitään, ne ei kuulu tähän tarinaan
joka harvoille luetaan

12 comentaris:

Striper ha dit...

Molt bonica la canço.Petona .

merike ha dit...

Striper:

... i la meva traducció, com és?

Salvador ha dit...

Bona cançó i bona traducció.

merike ha dit...

Salvador:

Realment, sóc feliç que pensis així. Estic aprenent una mica, potser.

Carles Casanovas ha dit...

No és gens fàcil escriure poesia el una llengua que no és la teva. Felicitats, busca a "croniques de sota el mugro", les fotos del meu fill, quan va anar a Korea,son molt maques .

Ferran ha dit...

Ostres, Merike, mil gràcies, de debò!! Ja saps que m'encanten les llengües, i amb aquest post he pogut escoltar més finès del que havia escoltat mai fins ara, i també descobrir una cançó que m'ha agradat!

Per cert, una curiositat: ¿es pronuncia diferent la "a" de la "ä"? M'hi he fixat, però no he estat capaç de veure'n la diferència...

manjacostel ha dit...

son braves los autres que te dison que la traduccion es bona...
Per ièu la tia traduccion es milhora, e alara la cantaira te fa aregretar d'èstre vengut blanc de pelses.
Se que non las paraulas son mai que polidas . Que l'òme li dona de coratge en li sarrant lo braç...
Paura mas totas aurian pogut l'ajudar aital...
Merce plan Merike.

merike ha dit...

Carles:

No puc trobar les fotos. He buscat.
Gràcies, pots escriure un enllac?

Ferran:

El teu comentari és molt bo per llegir. Estas una mica interessat en la meva llengua;-) Jejeje!
Això és rar.

La lletra a és pronunciat com en el català "amb", "Anna", la ä es pronuncia com la a "and" o "at" en anglès.

També tenim la o i la ö. La o es pronuncia com en la paraula "tot" i la ö es pronuncia com el francès "eu" en "deux", o "Österreich", com la ö en alèman.

manjacostel:

Per al teu comentari que necessito una traducció en català;-)))
L'òme? Ès una canço on deus dones que són junts. Valentes per mostrar el seu amor a una altra gent. Naturalment has entès. Jo només no entén la teva llengua bé prou. Gràcies pel comentari!! Sóc sempre tan feliç quan la gent parla amb mi.

Josep M. Ferrer ha dit...

Està força bé això d'apropar-nos música finlandesa als catalans. Molt interessant i a la vegada curiòs, Merike.

merike ha dit...

Josep M Ferrer:

He enviat molt música finlandesa.
És més fàcil que parlar de la política catalana;-)

Té la mà Maria - Reus ha dit...

primer que tot una salutació
després dir-te que Té la mà Maria ha fet un altre blog
que porta per títol
http://trucadors.blogspot.com
son trucadors (picaportes) de les diferents parts del món
on podreu trobar autèntiques bellezas amb forjats
si teniu un moment doneu-li una ullada, gràcies
una abraçada

zel ha dit...

Preciosa lletra! Grans abraçades i perons per tu!